千代田トレーディング株式会社
ミーリー工房日本総代理店
ミーリーコレクション
CHIYODA TRADING CO., LTD.
Japan exclusive distributor
Miri Iranian knots
108-0071 東京都港区白金台5-3-7 くりはらビル101 [Google Map]
#101 Kuriharabiru 5-3-7 Shirokanedai,Minato-ku, Tokyo-to 108-0071 [Google Map]
Telephone 03 3440 9391
Facsimile 03 3440 9392
営業時間:10:30~18:00 火曜定休日
Business hours: 10:30-18:00 Closed on Tuesdays
ミーリーコレクション Kumamoto
Miri Iranian knots Kumamoto
860-0845 熊本県熊本市中央区上通町1-15 上通パビリオン内 [Google Map]
1-15 Kamitoricho Chuo-ku,Kumamoto-shi, Kumamoto-ken 860-0845 [Google Map]
Telephone 096 325 8805
Facsimile 096 325 8812
営業時間:11:00~19:00
Business hours: 11:00-19:00
長い歴史の中でイラン高原の大自然によって育まれてきたペルシャ絨毯は世界中の人々の暮らしを彩り、豊かにしてきました。しかし近代に入ると大量生産の波の中で、絨毯は本来の輝きを失っていきました。
「ほんとうのペルシャ絨毯は、どこにいってしまったのか」ミーリー工房の五代目ラズィ・ミーリーのその思いが原点となり、試行と研究を重ね、復元不可能と思われていた完全な手紡ぎ・草木染の絨毯を現代に蘇らせました。
羊毛の採取から手紡ぎ、草木染、デザイン、織りの制作の全行程を行う工房は世界的にも類をみません。
全て自然の素材により、優れた職人が結びあげた絨毯には風土に培われた伝統とともに物作りの喜びが宿ります。自然と人が寄り添いながら作り上げるからこそ生まれる優しさをミーリー工房は大切にしています。
ミーリー工房の絨毯は、大自然に包まれるような心地良さを日々の生活の中で感じさせてくれるでしょう。
Throughout its long history, Persian carpets have been nurtured by the nature of the Iranian plateau and have enriched and colored the lives of people around the world. In the modern era, however, carpets lost their original brilliance in the wave of mass production.
Razi Mehri, the fifth generation of Mehri’s workshop, wondered where the true Persian carpets had gone, and through repeated trials and research, he was able to revive carpets that were once thought to be impossible to restore, by hand-spinning and dyeing them with plants and trees.
The workshop where the entire process from wool collection to hand-spinning, herb-dyeing, designing, and weaving is conducted is unique in the world.
The carpets made from all natural materials and knotted by excellent craftsmen are imbued with the joy of craftsmanship as well as traditions cultivated in the local climate. Mealy Workshop values the tenderness that comes from the coexistence of nature and human beings.
Mealy Workshop’s carpets will make you feel comfortable in your daily life as if you are surrounded by nature.
5代にわたって1820年から今日まで、ミーリー家は手織り絨毯の仕事に携わってきました。上質なアンティーク絨毯の鑑定士かつ販売をしていた3代目であるモスタファ・ミーリー氏は当初、アラブ諸国だけに絨毯を輸出していましたが、彼の息子であるジャヴァド・ミーリー氏の協力で1950年頃からスイスを中心にヨーロッパ諸国にも輸出をするようになりました。1956年のモスタファ氏の死後、次男のジャヴァッド氏と三男のターギ氏が後継者になり、1965年にターギ・ミーリー氏はSHERKAT SADERAT GHALIを設立しました。
1974年にターギ氏の長男のラズィー氏が会社に参加し、数年で専務になり、1986年に次男のサデグ氏がパブリックリレイションマネージャーとして加わりました。5代目のラズィー・ミーリー氏は1988年に自ら上質な絨毯を作るための研究を始めます。だんだん廃れていった昔ながらの、染め、織り、柄を研究し、徹底した関わりの中で、各地方の伝統的な手法を復活させ、自らの指揮で上質な絨毯を作ることに成功したのです。1997年には、世界のどこにも類を見ない大々的な草木染の施設をシラーズに完成させました。
For five generations, the Mealy family has been involved in the hand-knotted carpet business from 1820 until today. The third generation, Mostafa Mealy, a connoisseur and seller of fine antique carpets, initially exported only to Arab countries, but with the help of his son, Javad Mealy, began exporting to Switzerland and other European countries from around 1950. After Mostafa’s death in 1956, he was succeeded by his second son, Javad, and third son, Turgi, and in 1965, Turgi Mealy founded SHERKAT SADERAT GHALI. In 1988, the fifth generation, Razi Mehri, began his own research into the production of fine carpets. In 1997, he completed an extensive herb-dyeing facility in Shiraz, the first of its kind anywhere in the world.
ラズィー氏を中心としたミーリー家の絨毯への情熱がアンティーク絨毯の復元を成功させ、そしてより上質な絨毯を生み出したのです。実績は高く評価され、5枚のミーリー工房の作品がロンドンのビクトリア・アンド・アルバート博物館に、21枚の作品はイラン絨毯博物館に納められるようになりました。1994年には世界最高の手織り物を作ったとして、ベシム・オスカー賞を受賞しました。2004年には東京の松濤美術館で、2005年には岡山のオリエント美術館と一宮市博物館で「華麗なるペルシア絨毯の世界~イラン、ミーリー工房の復元作品と古典作品」が開催され、日本のみならず、世界中に反響を呼びました。
大量生産の波に乗り、化学染料や機械織絨毯が普及し、ペルシャ絨毯が衰え始めたときに、ペルシャ絨毯にもう一度命を吹き込んだとして、ミーリー絨毯はサファヴィー朝ペルシャ美術ルネッサンスと似た現象だと言われるようになりました。
2001年にジャヴァド・ミーリー氏がハンブルグで亡くなり、2004年にはターギ・ミーリー氏がこの世を去りました。しかし、ラズィー、サデグ、ハビブの3人の息子により伝統はしっかりと受け継がれ、誠実さと芸術への美への追求が”KNOT(結び)”という最も華麗なフォームでペルシャの歴史に織り込まれています。
The Mealy family’s passion for carpets, led by Mr. Razi, led to the successful restoration of antique carpets and the production of higher quality carpets. In 1994, he was awarded the Besim Oscar for the world’s finest hand-woven carpets. In 2004, the Shoto Museum of Art in Tokyo, and in 2005, the Orient Museum in Okayama and the Ichinomiya City Museum held “The Splendid World of Persian Carpets: Restorations and Classical Works from the Mehri Studio in Iran,” which drew a strong response not only in Japan but also around the world. Mealy carpets are now said to be a phenomenon similar to the Safavid Persian Art Renaissance, as they breathed life back into Persian carpets just when they were beginning to decline due to the spread of chemical dyes and machine-woven carpets in the wave of mass production. Javad Mealy passed away in Hamburg in 2001, and Turgi Mealy passed away in 2004. However, the tradition is carried on by his three sons, Razi, Sadegh, and Habib, whose sincerity and pursuit of beauty in art are woven into the history of Persian art in its most magnificent form, the “knot.
営業時間 10:30〜18:00 火曜定休日 Telephone 03 3440 9391 Facsimile 03 3440 9392 お問合せはこちらから
Business hours: 10:30-18:00 Closed on Tuesdays Telephone 03 3440 9391 Facsimile 03 3440 9392 Click here to contact us.
Copyright © CHIYODA TRADING CO., LTD. All Right Reserved.